Sonntag, 16. August 2015

Über Cherbourg auf die britischen Kanalinseln (Over Cherbourg to the British canal islands)


31.07 - 2.08.15 (Micha + Martin)

Um 5.00 Uhr starteten wir Richtung Cherbourg. Die Fahrt war wunderschön, als Erstes setzten wir den Parasailor, leider drehte der Wind dann, worauf wir auf das Code 0 wechselten. Fast 7 Stunden haben wir keine Schot angerührt, der Wind kam sehr beständig mit 12-15 kn aus Nordwest. Sonne pur - tolles Segelwetter.
At 5am we started in direction Cherbourg. The trip was wonderful, we pulled up the Parasailor first and as the wind was changing directions, we changed to the Code 0. We didn’t touch a rope for almost 7 hours, the wind came very consistently with 12-15 kn from northwest. Sun all day- amazing sailing weather. 



Die Isle of Wight in unserem Kielwasser 
We leave the Isle of Wight behind us



















In Cherbourg erwartete uns bereits die SY Antares (Erhard und Inge), die SY Sophie Marie (Wilhelm und Katrin) sowie die SY Jucunda (Frank und Julius) mit Rotwein, Baguettes und Käse. Nach einer kurzen Nachtruhe fuhren wir am nächsten Tag nach Alderney.
Nachdem wir in Alderney ankamen haben wir in der  davor liegenden Bucht an einer Mooring für ein paar Tage festgemacht. Gemeinsam mit Julius und Frank holten wir uns ein paar Fahrräder und tourten einmal um die Insel, die an jeder Ecke eine Festungsanlage hatte.
Alderney war im Laufe der letzten Jahrhunderte von Franzosen, Engländern und Deutschen besetzt worden und somit fanden sich überall Spuren dieser Nationen.
Mit dem Fahrrad fanden wir eine wunderschöne, versteckte Bucht und ließen uns, auch wenn das Wasser sehr kalt war, nicht davon abbringen, dort hinein zu springen.
In Cherbourg the SY Antares (Erhard und Inge), the SY Sophie Marie (Wilhelm and Katrin) and the SY Jucunda (Frank and Julius) were already waiting for us and we ended the night with red wine, baguettes and cheese. After an short night we kept going to Alderney. 
After we arrived Alderney we took a Mooring in the bay and stayed there for a couple of days. Together with Julius and Frank we rented some bikes and made an tour around the island, which had an fortress on every corner. 
Alderney was in the last couple of decades in french, english and german hands and so we found some marks from every nation on the island. 

And with the bike we found a beautiful, hidden bay and even though the water was freezing cold, we decided to jump in. 


Traumhafte Bucht und erstes Bad 
A beautiful bay and our first bath



Ein Highlight, was mir ein breites Lächeln zauberte, war unser Dinghy: 

A highlight was our dinghy, which brought a big smile on my face:

Dinghy-Hochstarter mit Fungarantie 
Dinghy with fun guarantee
Dann noch aufgrund des billigen Sprits (steuerfrei) die First Step vollgetankt und schon ging es nach zwei Tagen auch schon weiter nach Guernsey.
And then we also pumped some cheap fuel (duty free) in the First Step and so we left Alderney after 2 days for Guernsey.

In Guernsey wieder in der Bucht vor Mooring gegangen und die Insel angeschaut. Diesmal jedoch mit einem kleinen, fahrbaren Untersatz: Mit einer 300 ccm Vespa ging es direkt um die Insel. Eine schöne kleine Insel, die aber aufgrund sehr großem Tourismus sehr kommerziell ausgelegt ist und somit ein wenig ihren Glanz verliert. Die Insel wird auch die Blumeninsel genannt:
In Guernsey we also went in a bay and took a mooring and löooked at the island. But this time with a little scooter under our butts: With a 300ccm Vespa we explored the island. A pretty, little island, that is sadly very commercial because of all the tourism and is so loosing a little of the glimpse. The island is also called flower island: 


Blumen auf einem Kreisel 
Flower on a round-a-bound

Britisches Kreuz in Blumen 
The British red cross in flowers























Nachdem der Wind stark zunahm und die Mooringleinen nicht hielten kehrten wir für eine Nacht in den Hafen.
After the wind increased quiet a lot and our mooring didn’t hold our boat, we went into the harbor.

Anbei habe ich ein kleines Video beigefügt, was wir mit Julius und Frank gemeinsam unternommen und gesehen haben:
Here is also a little video, so that you can see what we did and see with Julius and Frank:
 

Aufgrund des Streits zwischen GEMA und Google/Youtube ist es leider aufgrund der Musik nicht möglich, dieses Video in Deutschland anzuschauen. Dazu bräuchte man eine IP Adresse aus dem Ausland:/ Dafür gibt es aber eine Lösung:

1. Geht auf diese Seite: http://www.vidproxy.com/
2. Gebt den Link des Videos in die dafür vorgesehene
3. Und nun auf Go drücken.
Fertig:)

Diese Seite vermittelt eine IP Adresse aus dem Ausland und spielt darüber das Video ab, umgeht also somit der deutschen GEMA Sperre.

Keine Kommentare: